Projects 03

[These pages concern interesting correspondence between our translators and project managers at KENAX, mostly concerning the famous Jade Dynasty translation project.]

It took us time to decide what to do with these files you still have. But we eventually would like you to spellcheck them + abbreviate according to what Karel said (no additional info available) + to try to improve terminology. Use your judgment what to do with each file to be able to do […]

by

Hm… I will look for them again. You did a great work yesterday. Now for today: German: JD_100201_Localize_17u JD_100201_Localize_17v I am not going to be revetting, so 100% quality, notes only for proofreader or if you want me to check! Please confirm. ———————- and not to keep you waiting for me, when you finish the […]

by

If you finished, then continue to the remaining files. No need to mark the ~55~. Just really make sure you delete the ~ marks, because in several of your files the ~ remained. Now are two very responsible days that I am not sending files to lead vettor for revetting, so everything got to be […]

by

These are German, again, in case that I will be delayed, please check them. These are easy files, I don’t expect some issues. Fast checking. German: JD_100201_Localize_10f Ales JD_100201_Localize_10h Ales ” Confirmed ” Everything should be done in one hour. ———————- Is “\r” a game command? ———————- Please receive re-vetted German 16 e,d,k,j M” Can […]

by

Now I had revetted your previous, very difficult files, and you had done an excellent job. I corrected may-be in two places. All that you marked red were actually fine – one of the French rows was a bit longer and continued to additional line, but there was no “line break”. There was one marked […]

by

And if you have more files-you can assing them to me, I am available to work more today. ” yes, its a big mess, but the next project should be MUCH better organised and I’d like to invite you to continue with us! For now we are just trying to wrap up the last straggler […]

by

Actually it’s a a VERY DIFFICULT file with so many tags… I’m on it, still struggling through. All things being equal, I think I can submit this file in the next two to three hours. Regards. ———————- I’m in the process of transferring the allocation of files to , so you should expect such quirks. […]

by

Please find attached 2 more files. ———————- received. There is no need to open a new ticket for each file, just that ticket got too long for y internet connection. How did you delete the N/AAAAs? Replaced them with Empty space both in English and target? ———————- Here the files for Issue resolving only. Time: […]

by

No, absolutely not. Leave N/A or N/A1 as they are. Your concern is only if there are more AAs. Usually the problematic string to be deleted has 4As: N/AAAA. ———————- Oh, I think I can forgive you that 🙂 Good that you told me about the aligning – it takes one more think of my […]

by

I am very much intrigued. What do the colors mean? ———————- PS: These files require comparing proofread to unproofread before vetting. Please confirm. ———————- PS: These files require comparing proofread to unproofread before vetting. Please confirm. ———————- _B, one of the translator turned in an unworked file. By that I mean not a single extra […]

by