[These pages concern interesting correspondence between our translators and project managers at KENAX, mostly concerning the famous Jade Dynasty translation project.]

Today German Confirm Tomorrow

Here I am confirming the upload of vetted files:

JD_100201_Localize_13c
JD_100201_Localize_13d
JD_100201_Localize_13e

I could take 3 files till 05.05.2010 GMT

Thank you and looking forward to your reply

D

———————-

Here are GERMAN files:
JD_100201_Localize_13f
JD_100201_Localize_13g
JD_100201_Localize_13k
JD_100201_Localize_13t

Please confirm.

One more thing – can you please put all tables in one document and just name it Comments_to_German_14a,c,d? It will really save me time…
For next files please upload the comment to server – then other PM can download it for further processing.

———————-

I attached the proofreaded files (for 3h30 work).

Please let me know if there’s any issue.

Kind Colmant

———————-

Well, they mean “dash”. Keep them as they are – if there is in English, let it be in target.
No problem.

How many more files can I give you for today?

———————-

I confirm the receipt of new files.
I will certainly act with comment tables the way you asked me.

———————-

D

Files received. 5 of May is day after tomorrow, it’s really far. I am more interested to know how many more can I give you today. If you can work later tonight that I will have them done in the morning – is also fine.

Please let me know how many can you do till tomorrow, 4/5.

———————-

OK, I ll leave them there.
Well, you can give me as much as you think it is necessary. If I wont do them today, so will finish soon I get up tomorrow.

M

———————-

please receive the re-vetted files German 11 g,h,f.

M

———————-

Files received
I found an issue in file 10o. In line 93 the target text got deleted. Would you please check that?

———————-

Sorry, a keyboard issue, I just fixed it. You can file the file attached.

Kind Colmant

———————-

I have already uploaded all four files 14d,i,j,k + comments to them to the server. Waiting for another files.

S

———————-

Attached are the spellchecked files.

Time:
11l 5 mins
14m 10 mins
14n 15 mins
14g 10 mins
14h 5 mins
14l 10 mins
11c 15 mins

———————-

Here are next files for re-vetting. Also a new girl, did may-be 3 files before these ones.
JD_100201_Localize_14b
S
JD_100201_Localize_14i
S
JD_100201_Localize_14j
S
JD_100201_Localize_14k
S
Her comments are on the server as well.

Please confirm.

———————-

S

received.
Your next files – German:
JD_100201_Localize_8k
JD_100201_Localize_8l
JD_100201_Localize_8m
JD_100201_Localize_8n
JD_100201_Localize_8o

Please confirm.

———————-

Please find attached a few more! These are the last ones for today, but tomorrow I will have many files. Will you have time to spellcheck?

Please confirm.

———————-

confirmed.

M

———————-

I’ve received the request.
“14_b_ijk_o_rst_GER” this is a right file?

———————-

And what if there are two words, both from capital letter(in German) but not glued? Must I insert hyphen?

———————-

I’ve done the work.
Here’s the 14o and 14r issues tables

———————-

And here’s the 14s and 14t issues tables.

———————-

I can do those files tomorrow morning and a few more in the evening, no problem. Just send them to me when you have them.

———————-

Please receive re-vetted files 14 b,i,j,k.

M

———————-

I have done the files you assinged and just as you asked I’ve uploaded comments table to FTP using the format you told me.
I have a question about one file,JD_100201_Localize_13g. There are often used brackets like this:《Kunst des Krieges》. But as they are used both in English and in German, I didn’t do anything about them. review this file please, and tell me if I did right or maybe I must revet it in some way.

———————-

Sorry, forget to sing my name all the time!… must be irritating)))

———————-

One more thing… I can start working at the next task in 9-10 hours from the time I send you this message. So if you have new files for me,please, assing them to me as soon as you receive it.

———————-

Please excuse my timing, I was not available to answer you back till now, as well as to proceed with any further files till 4/5.

I would be away in the next 12 hours and then could take couple of files till the end of the day, 4/5, by GMT.

D

———————-

Thank you files received.

Tell me how many more can you take today and if you can return them earlier. It shouldn’t take more them 30 minutes to make a normal file.

To your answers above – yes, if you see a glued word, insert hyphen before the second capital letter.

Please, put your comments and tables to one doc. Name it with all names of the files inside: German_Commetns__14o,r,t,s.doc

It will save me lot of time downloading files.

So let me know about your availability today.

———————-

Sorry

I didn’t read carefully your message above:

“And what if there are two words, both from capital letter(in German) but not glued? Must I insert hyphen?”

The answer is DEFINITELY NO!!!! If the words are not glued, DO NOT insert hyphen.

Please confirm you receive this message.

———————-

Good morning

Make signing your letters with “Regards, ” an automatic action. In any business communication in English it is indispensable and as normal as saying “hello”. Also useful for me to see the message is from you.

To your question: brackets like 《Kunst des Krieges》 are present in many files. What you need to do, is to make sure they are really present in target in every line they were in the source, and to see that the spaces around them correspond to the source. And that’s it, no special trick.

I am going to check your files very soon, but here is a task for today:

German files:
JD_100201_Localize_8p
JD_100201_Localize_8q
JD_100201_Localize_8r
JD_100201_Localize_8s
JD_100201_Localize_8v
JD_100201_Localize_8x
JD_100201_Localize_8y

It will be convenient for me if you returned them in bunches of 3 – 4 each time with the corresponding table.

Please confirm receipt!

———————-

Confirmed.

S

———————-

Files received, and here are the next ones. I have over 20 vetted files, and more will be coming. Some I will do, but most are on you.
German files:
JD_100201_Localize_13c
D
JD_100201_Localize_13d
D
JD_100201_Localize_13e
D
JD_100201_Localize_13f
JD_100201_Localize_13g
JD_100201_Localize_13k
JD_100201_Localize_13t
their comments are supposed to be on the server as well. If you don’t find something, let me know and I will download from their tickets.

Please confirm!

———————-

I cannot find these files on the server!
Regards,
S

———————-

I am sorry. Already found)
Regards,
S

———————-

I know there is mess 🙂 Next project we’ll get better.

” but the few German files remaining untranslated are already claimed. ”

Please find attached some more files, and more are coming later today. If there were some tiny issues, there are just comments within the files, without separate doc.

Please confirm when you get this message.

———————-

I can’t work today. I will be available tomorrow after 17.00 GMT.

———————-

Please take 16b and 18r and translate them to French

Now, I joined Kenax after all the files have been assigned, so I’m not sure how to provide the files. Is there a central server when you can download the files? If there is, the original should all be there and you can just download them.

After you download them, scan both of them and consider very carefully how long it will take you to complete them. Then get back to us and tell us your ETA.

———————-

Shanti

I apologize for not having responded to you in a timely manner.
At this point we are finishing the project, but I believe you could apply for the next. Since you are registered on our website, notification will be sent once we begin recruiting.

Again, my apologies for the delay in response.

———————-

PS: Please upload the comments also to FTP, otherwise my lead person can not access them.

———————-

Start with 14L and translate it to French.

I joined in after all the files have been translated, so I don’t know where the files were already put up in a central server that everyone can download from or if I need to send it to each person individually.

Please let me know if I need to do something extra.

When you get 14L, scan it and mail us back and tell us what’s your ETA. Once you’re back submit another ticket and see if we still have files left.

Thanks for the help.

———————-

Confirmed.

M

———————-

Thank you for updating me. When you are available again – just let me know.

———————-

d

Please message me once you are back to work. I don’t want to assign any file now, because they are processed very fast and can be done by 12h. But I still have plenty of unvetted files, so I will need your help when you’re back.

———————-

Good morning

Thank you for confirmation.
Please stay tuned for today and check your e-mail often because there is a chance that I will distract you from re-vetting to some other work with files.

———————-

ok, I ll be here.

M
p.s.I have a notification program, I hear when I receive a new mail. It works almost always. 🙂

———————-

Thank you for your quick respond and for the files.

We receive the files from a central server:
http://translationstop.com/files/
username: 001
password: 001

you’ll find there several folders, we check the name of the file we are assigned, for exemple, for 16b you go to the folder 16 and seek for the file name that end with the letter “b”. it’s simple once you get used to it.

for my assigned files, the file 16b will be delivered this evening, but for the 18r I can’t promise for this evening so probably will be for tomorrow morning.

also one question, in the file 16b is in reality two files (16b and 16c) do I have to work on 16c also or is it assigned already to someone else ?

Hope to hear from you soon.

kenax

CEO at KENAX
Almost all the "articles" I have submitted to this wordpress site have been email correspondence with our translators on larger projects, so that anyone interested in starting a career as a translator might get an idea what it would be like.
by

Leave a Reply