[These pages concern interesting correspondence
between our translators and project managers at
KENAX, mostly concerning the famous Jade Dynasty translation project.]
Well, you “calculate” the hours yourself. I send you, say, 5 files, you check how long time it took you to make, and get back to me telling the number of hours. If you want, you can say – 30min file x, 45min file y, and it is also fine. I have now some files […]
I had been writing to about consistency issues in French translations. He sent me 2 messages in response, I am forwarding to you: 1. This list contains all the basic character stats I can think of right now and the corresponding translations that have been used so far. It is most likely incomplete so if […]
Martin I would like to inform you that I cancel order for file for vetting. The file will be done by another person. —————————- Excellent. Just send me messages when you have them uploaded. I will see it tomorrow. files received Will work on them today —————————- Marcus I had […]
I have alreay uploaded File 17(e-j_o-r). Inside are files h,i,j from , which need to be fixed and the corresponding comments. The Files from I sent to last week. I can’t upload them because, I already owerwrote the project. Could you please inform and send her the files (17 x ynd y) and could you […]
I had sent you a message on the OT concerning these 2 files you proofread for me last week. Can you please upload them there on OT? And I forgot to ask – are they spellchecked? Thank you. —————————- no problem at all ๐ I have uploaded the files again (zipped), and yes, […]
I am not awailable until the end of week or may be longer. I have health problems and I am in the hospital for some time. I’ll inform, when I’ll be available. —————————- I have completed, that is to say, routing vetting. But I have to check my vetting once again, due to […]
I had uploaded 2 files for you: 1) Comments to glossaries 2) Samples of translators 5, 6, 7. Thank you. —————————- I have to admit that I am biased on this, because the proofreader here was , whom I suggested to as a proofreader and who is working closely with me. Therefore, if […]
The lead translator had uploaded to CS a file with review of your sample. It is file PRFDFrench Translator 2, 3.doc and you are Translator 2. Please download it to take a look at her comments. Additionally, she had reviewed one file you translated. Lead Translator is satisfied by your overall work, but there seem […]
have you had contact with today yet, because he’s not responded to mails yet? If he is taking a much-deserved day off, that’s fine, of course, I just hope he’s alright. Thank you and —————————- It’s very kind of you to worry ๐ I think he took a day off – he let […]
I am addressing you at ‘s request. We needght to have ready (i.e. – proofread, spellchecked and vetted) about 12 files, may-be a bit more. For this I need a German translator, for two things: 1. To spell-check the vetted files 2. To close some small language related issues vettors had spotted (repeating words, strangely […]