Not only are we constantly seeking new translators
for our database, we are also seeking external help for our growing
needs, such as typists, project managers
and programmers (essentially, almost any remote work which
can be transferred over the internet), and for the needs of our growing
number of customers.
Below is an explanation of the various jobs available. If you can
think of another job which could be transferred over the internet,
a field in the application form will be provided for this purpose.
The explanations are as follows:
software development, HTML, .exe and any other programming language
mostly for web pages, but may apply to other purposes (your
suggestions are welcome). You need to have extensive experience
in such publishing tools as Corel or Photoshop etc. Some room
here for artists with access to a scanner.
Surfing the internet:
can be in the form of research, collecting information, or posting
ads on various websites. Please include the speed of your internet
desktop publishing, hence the ability to work with text formatting
tools (for magazines, newspapers) such as Adobe Illustrator
please provide information of languages offered and your typing
speed per minute. The transcribing would always be into the
computer, usually in Word, and would require that you have the
necessary languages installed and operational on your computer
(we can help you with this).
vetting is the translation process of comparing translated files against
their originals to make sure nothing has been missed and that
the formatting of the translation is in accordance with the
original. You will need to have a good command of the computer
in general and own a fairly strong one. You should have the
latest version of Word, or close to the latest, various graphics
programs, and the latest or near latest version of Office Suite
(Power Point, Excel etc.).
responsible for communicating with translators, helping them
with technical issues (therefore, good technical skills and
understanding are generally required - although we may also
have experts available for this purpose to help you), and making
sure they deliver their work on time. A project manager should
also have the necessary skills and computer hardware to perform
vetting work (refer to point above).
responsible for helping us find new customers (be it for our
translating services, or any of the services offered on this
page). Our suggested remuneration is a flat fee of 0.0025 USD
for every word translated for your found customer, for all work
performed for it in the future. There is also room for branch
franchising here, where you could set up your own office and
we would give you our standard rates (you would be able to add
any surcharge/markup you saw fit). You could even call your
translating office any name you liked, but use our database/translator
engine to perform the work for you. We would offer you a free
training package to help you set up. Although this generally
increases the final price to the customer and makes you less
competitive, it is suitable for those customers who simply need
to come into an office and get a more personal experience. In
any case, our rates should be competitive enough to give you
room for a suitable markup. »
Another possibility is website designers who are proficient
in search engine keyword optimisation techniques. You could
develop your own website representing us (we can provide you
with several examples or information of our services to incorporate
into your website), in any language or aimed at any market,
where customers wanting to contact us would use a particular
email address displayed on your website. All customers writing
to this assigned email address would be logged under your file,
and the same above remuneration would apply.
If you would like to help us with this or to
find new customers for us, please send us your proposal(s) at
any other work which you can do from the comfort
of your home and transfer via the internet. We would be interested
to hear your suggestions.
Under General Availability,
please write the average number of hours a week and which days you
would be available, and which time zone period(s) in GMT
time you feel most comfortable working on (ie- 8:00 - 17:00 GMT).
write all qualifications pertinent to the job(s) you are applying
for, together with any other qualifications you deem as pertinent.