[These pages concern interesting correspondence between our translators and project managers at KENAX, mostly concerning the famous Jade Dynasty translation project.]

French Vetted Send Work German

I sent your invoice to Karel. It was impossible to read because the table slipped somewhere – I needed to rearrange it. Please use this sheet next time (attached).

———————-

Ok, files reassigned.
Let me know tomorrow when online.

———————-

ok, sorry for inconveniences.

M

———————-

Here are two German files:
JD_100201_Localize_11a
JD_100201_Localize_11e
They are in one of the zipped files on the Proofread->German ( 11_German_ab.d.e.rar ).
They are urgent.

By the way, if there are double hyphens in English, do not change in the target – they often use double hyphens in replacement to dash.

Please confirm receipt.

———————-

Hereby I confirm the files submition to the server.

JD_100201_Localize_Vetted_
D_10c.xls
JD_100201_Localize_Vetted_
D_10d.xls

I would appreciate any feedback and ready to take next couple of files for tomorrow till Monday.

Nice day

D

———————-

Please let me know how are the files? We need them VERY urgently. Please zip them and upload them here when you’re done.

———————-

You shouldn’t have vetted them, I attached the vetted files of , didn’t I?

———————-

I should have finish them by 6pm (GMT), one hour top.

Kind Colmant

———————-

I received the task. I suppose I’ll be able to send it done not later than in 1,5 hours.

———————-

Confirmation received. Please pay attention to details in these files. Comment any change you make.
I retire in like half hour and will see the files tomorrow.

———————-

well:) it was written 13him.
So I have decided it is not re-vetting cos usually you put the name.
I found the file and started vet them 🙂
But it is ok.
I will just compare what I have done already.
And re-vet 13h.
Best.

M

———————-

I see what problem was.
I can not see an attachment when I receive letter from you on my mail. Only if I follow the link and linked to the website.
I ll be aware next time.

M

———————-

S

What about file 13g? I am waiting for it. Please confirm if you are going to do it, otherwise file will be reassigned to other person.

———————-

I need your advise.
There are lots of mistakes there,and there is one of them, wich looks like to be correct, but I’m not sure: “Clan-Ruhm – Himmelssang”. How do you think? is there an extra hyphen and extra space before and after hyphen or not?

———————-

M

I should have written more explicitly.
No problem, any way they need to be looked over twice.

I am finishing for today. If you still want to work – please RE-vet 🙂
D’s files French 10c, 10d. They are on the server.
Her report attached.

Good night, see you tomorrow.

———————-

OK, HAVE A GOOD REST.

M

———————-

D

What I appreciate most is fast response, that I will know if everything is progressing and will have an idea when may I see this progress. Please take in mind all files this weekend are urgent, from now to right now.

I have for you few more files, GERMAN this time (don’t confuse):
JD_100201_Localize_11k
JD_100201_Localize_11l
JD_100201_Localize_11m

I need the files when I wake up in the morning – meaning tonight in CZ.

Please confirm.

———————-

Alex

I wrote that this weekend files are very urgent, may-be I should have mentioned this more explicitly.
Please remind me tomorrow to send you the vetted 11a.

If you don’t want to give up, please try to do FRENCH file:

JD_100201_Localize_14i

It is located in one of the zipped files on Proofread->French folder of the server (see file names, they include letters of the included files).

Since this is French, please note French punctuation rules and number format.

I am finishing for today, but I would appreciate to see the file when I wake up or at leas to see a message from you in case you are busy and can’t take the file.

———————-

I forgot – that I will not have file-mess, please upload ALL revetted files here, including the 13him (final version) and 10c.d.
You can zip all together with the comments if any.

———————-

Nope. It’s not a mistake.
First – is hyphen, therefore there are no spaces around it. Second – is dash, therefore it has spaces around it.
So this and similar are correct. Don’t forget to write both in the third column and in the table any change you make or anything you don’t like. I will check all, but also use your logic and compare to the English text.

All other questions – tomorrow!

———————-

Yes, dont worry. I remember this rule..or did I missed up it already?
Here is file 13 i,m,h coming. Mostly I used my vetting, just was faster, but took clever point also from .

M

———————-

You may find the files attached.

4h30 have been spent on them.

Please let me know if there is any issue.

Kind Colmant

———————-

I am taking this job. What about my previous work?
Sincerely yours

S

———————-

I am taking this job. What about my previous work?
Sincerely yours

S

———————-

received the 3 batches. You will have them tomorrow morning or even tonight.

———————-

Here is re-vetted files 10c,d.

P.S. If you need the same quantity tomorrow, if it possible ,please send me the file as earlier as possible. We have planned Zoo day with family. I will do lots, but need to plan the time.

———————-

Here the spellchecked files for you.

———————-

Thank you for your respnse. I’ve got the point. Hereby I confirm the reciept of the files to work on.
Whatever I don’t finish till midnight, willl send you back to reassign.

D

———————-

I can’t take the file yet tomorrow, it is too rush for me, I better read French punctuation and then go through vetted 11a file tomorrow. I need some self-training yet.

kenax

CEO at KENAX
Almost all the "articles" I have submitted to this wordpress site have been email correspondence with our translators on larger projects, so that anyone interested in starting a career as a translator might get an idea what it would be like.
by

Leave a Reply